千光寺・両面宿儺像 / Ryomensukuna statue

飛騨高山に実在したと伝わる「両面宿儺」。近年、人気漫画の影響で、その名前が広く知られるようになりました。
両面宿儺は古くは『日本書紀(720年に完成)』に登場し、これによると“仁徳天皇の時代、飛騨に両面宿儺がおり、体は1つだが顔が2つ、頭頂部でくっついていてうなじが無い、手足も4本ずつあり膝の裏やかかとが無い”など宿儺の体の特徴が書かれています。
『日本書紀』では皇命に逆らう賊で、武人に討伐されたといわれる両面宿儺ですが、飛騨地方に伝わる両面宿儺はその記述とは異なり、武勇にすぐれ、神祭の司祭者であり、農耕の指導者でもあったと言われ、地域を中央集権から守った英雄であったと語り継がれています。
また、高山市丹生川町にある真言宗のお寺『千光寺』は、1600年前に両面宿儺によって開山し、1200年前に真如親王によって真言密教の寺として建立されたと伝わります。生涯に12万体の仏像を刻んだと言われる仏師 円空の円空仏を多く所蔵していることで知られており、有名な「両面宿儺座像」も寺内にある円空仏寺宝館で見学することができます。

【飛騨千光寺ホームページ】https://senkouji.com/

“Ryoumen Sukuna” is said to have actually existed in Hida Takayama. In recent years, his name has become widely known due to the influence of a popular manga.Ryomen Sukuna first appeared in the Nihon Shoki (completed in 720), which describes Sukuna’s physical characteristics as “during the reign of Emperor Nintoku, there was a Ryomen Sukuna in Hida. He had one body but two faces, his heads joined together and he had no nape, four arms and four legs, and no backs of the knees or heels.”In the Nihon Shoki, Ryomen Sukuna is described as a thief who rebelled against the imperial command and was defeated by warriors, but the version of Ryomen Sukuna that is passed down in the Hida region differs from this description; he is said to have been a man of great bravery, a priest of sacred rituals, and a leader in agriculture, and is handed down as a hero who protected the region from centralization.Additionally, the Shingon Buddhist temple Senkoji in Nyukawa-cho, Takayama City, is said to have been founded by Ryomen Sukuna 1,600 years ago, and built as a Shingon Esoteric Buddhist temple by Shinnyo Shinno 1,200 years ago. It is known for its large collection of Enku Buddha statues by Enku, a Buddhist sculptor who is said to have carved 120,000 Buddhist statues in his lifetime, and the famous “Ryomei Sukuna Seated Statue” can be viewed at the Enku Buddha Treasure House located within the temple.

히다 타카야마에 실재했다고 전해지는 「양면 여관」. 최근 인기 만화의 영향으로 그 이름이 널리 알려지게 되었습니다.양면 여관은 옛날에는 「일본 서기(720년에 완성)」에 등장해, 이것에 의하면 “인덕 천황의 시대, 히다에 양면 여관이 있고, 몸은 1개이지만 얼굴이 2개, 정수리에 붙어 있어 목덜미가 없는, 손발도 4개씩 있어 무릎의 뒤 뒤꿈치가 없다” 등 숙신의 몸의 특징이 쓰여져 있습니다.『일본서기』에서는 황명에 반대하는 적으로, 무인에게 토벌되었다고 하는 양면숙령이지만, 히다 지방에 전해지는 양면숙령은 그 기술과는 달리, 무용에 뛰어나 신제의 사제자이며, 농경의 지도자이기도 했다고 하고, 지역을 또, 다카야마시 탄생가와초에 있는 진언종의 절 「센코지」는, 1600년전에 양면숙창에 의해 개산해, 1200년전에 진여친왕에 의해 진언밀교의 절로서 건립되었다고 전해집니다. 평생에 12만체의 불상을 새겼다고 하는 불사 엔공의 엔공불을 많이 소장하고 있는 것으로 알려져 있어, 유명한 「양면숙 영좌상」도 절 내에 있는 엔공불사 보관에서 견학할 수 있습니다.

据说“两面宿傩”确有其人,居住在飞驒高山市。近年来,由于一部人气漫画的影响,他的名字广为人知。两面宿傩最早出现在《日本书纪》(成书于720年)中,书中描述了宿傩的身体特征:“仁德天皇在位时,飞驒有一位两面宿傩。他有一个身体,却有两个脸,两个头连在一起,没有后颈,有四条胳膊和四条腿,没有膝盖后侧和脚后跟。”在《日本书纪》中,两面宿傩被描述为一个反抗天皇命令的盗贼,被武士击败;但在飞驒地区流传下来的两面宿傩的版本与此描述不同;据说他是一位非常勇敢的人,一位主持神圣仪式的祭司,一位农业领袖,被传为保护该地区免受中央集权统治的英雄。此外,位于高山市入川町的真言宗寺庙千光寺,据说由两明宿傩于1600年前创建,并由真如真野于1200年前改建为真言宗密教寺庙。该寺以收藏大量圆空佛像而闻名,圆空是一位佛教雕塑家,据说他一生雕刻了12万尊佛像。著名的“两明宿傩坐像”就供奉在寺内的圆空佛宝库中。